Friday, 9 February 2024

~1965 カーニバル (carnival) by カトウ (Kato)

Name: カーニバル (carnival)
Year: ~1965
Company: カトウ (Kato)

Carnival was a cork-gun shooting gallery, and the first machine released by Kato after having left 日本遊園設備 (Japan amusement park equipment).  Kato-san left in 1964 but says he spent "nearly a year" doing welding work at a factory, which is why I assume that Carnival is from approximately 1965.

Amusement Journal 2015-11

Transcription:

だが、計画的に独立したわけではないので仕事はなにもない。幼い一人娘も育てていかなくてはならない。自宅の近所に一部上場の電気機器メーカー・岩崎通信機の工場があったので、加藤氏は何度も足を運んで頭をさげた。ようやくわけてもらえた仕事は、岩崎通信機の下請けの下請けから回ってくる1個1円のハンダ付け作業。いわゆるひ孫請けである。栄子氏の妹さんにも手伝いにきてもらい、昼も夜も作業に没頭した。しかし家賃さえまかなえない状態。食事は毎日メザシの質素なものだった。

そうした状況が一年近く続いた。さすがにこれでは食えないと思い、加藤氏はゲーム作りを再開させる。やはり自信があるのはゲーム機開発だ。資本金100万円を用意し、会社も株式会社に組織変更した。最初に手掛けたのはコルク銃を使った射的ゲーム。完成した製品は遊園地経営のトーゴなどに買ってもらった。「カーニバル」と名付けられた同機は、まだ作りはじめだったこともあってか故障が多く、連絡をもらってはよく修理に出掛けたという。

Machine Translation:

However, since I did not plan to become independent, I have no work to do. I also have to raise my young only daughter. There was a factory of Iwasaki Tsushinki, a partially listed electrical equipment manufacturer, near his home, so Mr. Kato visited it many times and was impressed. The job I was finally given was soldering work, which was provided by a subcontractor of Iwasaki Tsushinki, for 1 yen per piece. This is what is called a great-grandson's request. Eiko's younger sister also came to help, and they devoted themselves to the work day and night. But they can't even cover the rent. Meals were simple, consisting of mezashi every day.

This situation continued for nearly a year. Realizing that this was not enough to make a living, Mr. Kato resumed making games. What I'm most confident about is game console development. With a capital of 1 million yen, the company was reorganized into a stock company. The first game I worked on was a shooting game using a cork gun. The completed products were purchased by amusement park operators such as Togo. The plane, which was named Carnival, had many breakdowns, perhaps because it was still in the early stages of production, and he often went out to repair it when he received calls.



No comments:

Post a Comment

a foreigners' guide to eremeka arcades - 外国人のためのエレメカアーケードゲームガイド: introduction & main page - 紹介&メインページ

eremeka search tool  // エレメカ検索ツール begin browsing at the beginning / 最初から閲覧を開始する begin browsing at 1960 / 1960年代から閲覧する begin browsing at 1970...